Imprimir

Pedro Olalla González de la Vega (Oviedo, España, 1966) es escritor, helenista, profesor, traductor y cineasta, y en estos campos desarrolla su actividad profesional en colaboración con editoriales e instituciones educativas y culturales de diversos países del mundo. Desde hace más de treinta y cinco años, mantiene una intensa relación con Grecia, país en el que se inició en el helenismo y en el que, en 1994, fijó su residencia. Sus obras literarias y audiovisuales exploran y dan a conocer la cultura griega y humanista combinando elementos literarios, plásticos y científicos mediante un lenguaje marcadamente personal. En el ámbito social, el autor defiende activamente mediante sus escritos, iniciativas, conferencias e intervenciones públicas, una mayor participación del ciudadano en la toma de decisiones políticas y en la definición del interés común.

Su principal ocupación es la escritura creativa: ha publicado más de 30 obras originales en distintas lenguas, así como una larga serie de artículos periodísticos y más de un centenar de traducciones de autores griegos y españoles, especializándose en literatura, arqueología, historia y humanidades. Paralelamente a la escritura, desarrolló durante más de veinte años labor docente como profesor de traducción, de español lengua extranjera, y de lengua y civilización griegas, en instituciones como el Instituto Cervantes de Atenas, el Parlamento Griego, la Universidad de Atenas (“Máster de Traducción y Traductología”), la Escuela Nacional de Administraciones Públicas de Grecia y la Fundación Nacional de Investigaciones de Grecia. En el ámbito periodístico, fue director del Boletín Cultural de la Embajada de España en Grecia y redactor jefe de la revista mensual bilingüe “El Sol de Atenas”, y, durante los últimos diez años, publica habitualmente artículos de opinión sobre la situación política y social de Grecia. Como creador audiovisual, ha realizado películas documentales, publicaciones editoriales y más de cuarenta exposiciones fotográficas individuales; como lexicógrafo, es coautor del “Nuevo Diccionario Griego Español” (ed. Texto), para el que trabajó durante años becado por la Fundación A. G. Leventi; como investigador, ha sido becario de las fundaciones A. S. Onassis, A. G. Leventis, K. & E. Ouranis y Open Society Foundation, y ha colaborado con editoriales especializadas como National Geographic, Thames & Hudson, Altaïr, Planeta, Road Editions, etc, así como con diferentes productoras y cadenas de televisión.

Entre sus obras destacan el Atlas Mitológico de Grecia –obra patrocinada por la Fundación Onassis y premiada por la Academia de Atenas, para cuya elaboración ha recorrido más de cien mil kilómetros por Grecia tras las huellas de los antiguos mitos–, la serie documental de televisión Los lugares del mito –una producción de la Radio Televisión Griega (ET1) para la Programación Especial de los Juegos Olímpicos Atenas 2004–, la película documental Ninfeo de Mieza: El jardín de Aristóteles –un recorrido por el lugar donde el filósofo educó al joven Alejandro Magno–, el libro Arcadia Feliz –un amplio viaje por la cultura de Occidente rastreando las huellas del elemento arcádico–, la trilogía integrada por Historia Menor de Grecia –una mirada histórica y literaria sobre la formación y la supervivencia de la actitud humanista–, Grecia en el aire –herencias y desafíos de la antigua democracia ateniense vistos desde la Atenas actual– y De senectute politica: carta sin respuesta a Cicerón, el libro Palabras del Egeo: el mar, la lengua griega y los albores de la civilización, así como las películas Con Calliyannis –nominada al premio "Mejor Largometraje Documental" de la Academia Griega de Cine– y Grecia en el aire, versión audiovisual de su libro homónimo, obra que ha dado origen a un proyecto abierto sobre la deontología de la democracia en el que han participado hasta el momento más de cincuenta instituciones de diversos países. 

Por su labor en el estudio y en la promoción de la cultura griega, ha sido nombrado Embajador del Helenismo por el estado griego, Caballero de la Orden del Mérito Civil por el estado español, Miembro del Centro de Estudios Helénicos de la Universidad de Harvard, Miembro Correspondiente de la Sociedad de Escritores Griegos, Miembro de Honor de PEN International (Grecia), Ciudadano Honorario de Clítor (Arcadia), Quíos y las Islas Enusas, Visitante Ilustre de la Ciudad de Montevideo, y ha sido invitado por más de cuatrocientas instituciones culturales, educativas y medios de comunicación de Europa y América para la realización de conferencias, actos públicos y programas informativos (Universidad de Atenas, Universidad de Macedonia, Universidad Autónoma de México, Universidad de Londres, Universidad Internacional Menéndez Pelayo, Onassis Foundation New York, Fulbright Foundation, Embajada de Grecia en Suecia, TVE, RNE, Telesur, Canal 13 Argentina, etc.). Asimismo, ha sido candidato al Parlamento Europeo por Grecia (EPAM), miembro fundador y director de International Society for Arcadia y vicepresidente de la Asociación de Becarios de la Fundación Onassis.

"Olalla posee el don de autores como Zweig, Montanelli, Graves o Norwich a la hora de combinar
amenidad y rigor, y la virtud de despertar la curiosidad del lector,
de llevarle a nuevas lecturas, nuevos descubrimientos.
"

Libros, Carmen Pulín Ferrer

"Pedro Olalla escribe con la misma solvencia sobre la Grecia clásica y la Grecia de ahora,
sobre el fundamento griego de casi todas las cosas mejores que tenemos y sabemos,
y sobre el desastre de una Europa subordinada a los grandes poderes económicos,
deshabitada de ciudadaní­a, estragada por clases polí­ticas incapaces y corruptas."

Antonio Muñoz Molina, El País

"Uno de los más lúcidos y comprometidos representantes del filohelenismo contemporáneo."
Ignacio F. Garmendia, Diario de Sevilla

acantilado       6720 google logo 3 s web       EES BN       LG logo 01 solo
Pedro Olalla
en Acantilado
      Pedro Olalla
en Google Images
      Pedro Olalla 
en Sociedad de 
Escritores Griegos
 
      Pedro Olalla
en Love Greece
                         
FaLang translation system by Faboba