Ateneo de Castellón            

Conferencia y coloquio

"El reto de la democracia ateniense, visto desde la época actual"

El próximo viernes 18 de octubre, a las 19 h., el Ateneo Cultural de Castellón inaugurará su programa de actividades de la temporada 2013-2014 con la conferencia-coloquio "El reto de la democracia ateniense, visto desde la época actual", a cargo de Pedro Olalla. El acto se abrirá con la proyección del audiovisual del autor "¿Por qué Grecia?"

Ateneo Cultural de Castellón
Viernes 18 de octubre de 2013, 19 h.
Castellón de la Plana, España

http://www.ateneocastellon.es/

 

  Lirio y serpiente             

Συνέντευξη με τον Πέδρο Ολάγια (22/09/2013)

"Lirio y serpiente", de Nikos Kazantzakis

Ραδιοφωνική συνέντευξη στην λογοτεχνική εκπομπή "Las personas del verbo" (ORM), που παρουσιάζει ο José Antonio Martínez, για τη μετάφραση στα ισπανικά του πρώτου έργου του Νικού Καζαντζάκη, "Όφις και κρίνο" (1906)

Ακούστε εδώ τη ραδιοφωνική εκπομπή (από το 15 στο 40 λεπτό)

Διαβάστε εδώ ενά απόσπασμα της μετάφρασης


Nikos Kazantzakis, Lirio y serpiente
Traducción de Pedro Olalla
Acantilado (Narrativa, 226)
14 euros

 

 

Quíos Oinousses 

Η Χίος και οι Οινούσσες ανακήρυξαν «Επίτιμο Δημότη» τον Πέδρο Ολάγια σε αναγνώριση της συνεχούς του συμβολής στην προώθηση του ελληνικού πολιτισμού. Η ανακήρυξη έλαβε χώρα στις 15 Ιουλίου, στο πλαίσιο του ετήσιου συνεδρίου της Ομηρικής Ακαδημίας του Euroclassica (Όμιλος Ευρωπαϊκών Εταιρειών Καθηγητών Κλασικών Γλωσσών και Πολιτισμών), το οποίο εγκαινιάστηκε φέτος με ομιλία του Ισπανού συγγραφέα και ελληνιστή. «Για έναν ελληνιστή –είπε χαρακτηριστικά ο Ολάγια- δεν υπάρχει αναγνώριση με πιο έντονο συμβολισμό από την υποδοχή του ως δημότη στην πατρίδα του Ομήρου.»

Ομηρική Ακαδημία. Συνέδριο 2013
12-21 Ιουλίου
Αθήνα - Χίος - Οινούσσες (Ελλάδα)

 

 

 

 

euroclassica 

 

acropolis museum

Νέα μετάφραση του Pedro Olalla

"Museo de la Acrópolis. Guía breve"

Επίσημος Σύντομος Οδηγός του Μουσείου της Ακρόπολης Αθηνών, του μουσείου με τους περισσότερους επισκέπτες στη Ελλάδα και ενός από τα πλέον εμβληματικά στην κόσμο. Έργο των Δ. Παντερμαλή, Α. Μάντη. Α. Χωρέμη, Χρ. Βλασσοπούλου και Στ. Ελευθεράτου, σε ισπανική μετάφραση του Πέδρο Ολάγια.

Διατίθεται στα πωλητήρια του Μουσείου
5 ευρώ

 

 

lea 2013

Con Jorge Arbeleche

En el marco del Festival Iberoamericano de Literatura en Atenas, LEA 2013, se celebra en la sede de la Fundación "Maria Tsakos" un Taller de Traducción sobre la última obra poética del académico y helenista uruguayo Jorge Arbeleche, impartido por Margarita Larriera y Pedro Olalla.

Inscripción gratuita en Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προστατεύεται από τους αυτοματισμούς αποστολέων ανεπιθύμητων μηνυμάτων. Χρειάζεται να ενεργοποιήσετε τη JavaScript για να μπορέσετε να τη δείτε.
Martes 18 de junio de 2013. 10.30-14.00
Fundación "Maria Tsakos"
Avda. Singrou 367, Palaio Faliro. Atenas.

 

 

 

 

 

fundacion tsakos

ICatenas

sol latino

 

FaLang translation system by Faboba

Copyright © Pedro Olalla 2016

Web Hosting and Design by web+